When I find myself in the company of scientists, I feel like a shabby curate who has strayed by mistake into a room full of dukes. Kendimi bilim insanlarıyla buluşturduğumda, yanlışlıkla duklarla dolu bir odaya sapmış perişan bir küratör gibi hissediyorum.
What the mass media offers is not popular art, but entertainment which is intended to be consumed like food, forgotten, and replaced by a new dish. Kitle iletişim araçlarının sunduğu şey popüler sanat değil, yiyecek gibi tüketilmesi, unutulması ve yerine yeni bir yemek getirmesi gereken eğlencedir.
Some books are undeservedly forgotten none are undeservedly remembered. Bazı kitaplar haksız yere unutulur. Hiçbiri haksız yere hatırlanmaz.
A poet`s hope to be, like some valley cheese, local, but prized elsewhere. Bir şairin, bazı vadi peynirleri gibi, yerel fakat başka yerlerde de değerli olma umudu vardır.
We are here on Earth to do good to others. What the others are here for, I don`t know. Başkalarına iyilik yapmak için buradayız. Diğerleri ne için buradalar, bilmiyorum.
No opera plot can be sensible, for people do not sing when they are feeling sensible. Hiçbir opera arsası mantıklı olamaz, çünkü insanlar duyarlı olduklarında şarkı söylemezler.
Murder is unique in that it abolishes the party it injures, so that society has to take the place of the victim and on his behalf demand atonement or grant forgiveness it is the one crime in which society has a direct interest. Cinayet, yaraladığı partiyi feshetmesi bakımından benzersizdir, böylece toplum mağdurun yerini almak zorundadır ve onun adına kefaret talep etmek veya affetmek için talep etmek, toplumun doğrudan menfaat ettiği tek suçtur.
Among those whom I like or admire, I can find no common denominator, but among those whom I love, I can all of them make me laugh. Sevdiğim veya hayran olduğum kişiler arasında hiçbir ortak payda bulamıyorum, ancak sevdiklerim arasında hepsinin beni güldürmesini sağlayabiliyorum.
One cannot review a bad book without showing off. Kişi kötü bir kitabı göstermeden gözden geçiremez.
by W. H. Auden (Türkçe çeviriler bilgisayar tarafından yapılmıştır.)
İngilizce Özlü Sözler
Tanınmış kişiliklerden İngilize sözler ve Türkçe karşılıkları.