Ae fond kiss, and then we severA farewell, and then foreverDeep in heart-wrung tears I`ll pledge thee,Warring sighs and groans I`ll wage thee.Who shall say that Fortune grieves him,While the star of hope she leaves himMe, nae cheerful twinkle lights me,Dark despair around benights me. Ae düşkün öpücüğü ve sonra biz bir veda koparıyoruz, ve sonra sonsuza dek Kalbimden korkmuş gözyaşlarına boğuluyorum, sana söz veriyorum, Savaşan iç çeker ve inleyenler, seni ücretlendireceğim. , neşeli pırıltı beni aydınlatıyor, etrafımdaki karanlık umutsuzluk beni ağırlıyor.
The best-laid schemes o` mice an `menGang aft agley. En iyi hazırlanmış şemalar farelerin kıçlarını ağrıtır.
The great Creator to revereMust sure become the creatureBut still the preaching cant forbear,And ev`n the rigid featureYet ne`er with wits profane to rangeBe complaisance extendedAn atheist laugh`s a poor exchangeFor deity offended. Kesinlikle yaratık olacak büyük Yaratıcı, ama hala vaaz veren yasağı kaldıramayacak, Ve sert bir özellikten uzaklaşın.
Look abroad through Nature`s range, Nature`s mighty law is change. Nature’ın menzili boyunca yurtdışına bakın, Nature’ın güçlü kanunları değişiyor.
The best laid schemes o` Mice an` Men, Gang aft agley, An` lea`e us nought but grief an` pain, For promis`d joy En iyilerden biri, "Erkekler", "Çeyrek kıçları", "Çılgınca" ama "acı çek" diye üzülüyor.
I have a hundred times wished that one could resign life as an officer resigns a commission. Bir subay bir komisyon istifa ederken birinin hayattan istifa etmesini diledim.
O would some power the giftie gie us to see ourselves as others see us. O, bazı güçler, hediyecilerin bizi diğerlerinin gördüğü gibi görmemize yardımcı olacaktı.
by Robert Burns (Türkçe çeviriler bilgisayar tarafından yapılmıştır.)
İngilizce Özlü Sözler
Tanınmış kişiliklerden İngilize sözler ve Türkçe karşılıkları.