Youth fades love droops, the leaves of friendship fall A mother`s secret hope outlives them all. Gençlik, aşk düşüşlerini ortadan kaldırır, dostluğun yaprakları düşer Bir annenin gizli umudu, hepsini ortadan kaldırır.
To have doubted one`s own first principles is the mark of a civilized man. Kişinin ilk prensiplerinden şüphe etmek, medeni bir adamın işaretidir.
Pretty much all the honest truth-telling there is in the world is done by children. Hemen hemen tüm dünyada dürüst gerçeği söyleyen çocuklar tarafından yapılır.
One`s mind, once stretched by a new idea, never regains its original dimensions. Kişinin zihni, bir zamanlar yeni bir fikir tarafından gerilmişse, asla orijinal boyutlarını geri kazanmaz.
What lies behind us and what lies before us are tiny matters compared to what lies within us. Arkamızda yatan ve önümüzde yatan, içimizde yatanlara nazaran küçük meselelerdir.
It is by no means certain that our individual personality is the single inhabitant of these our corporeal frames... We all do things both awake and asleep which surprise us. Perhaps we have cotenants in this house we live in. Bireysel kişiliğimizin bu bedensel çerçevelerimizin tek sakini olduğu kesin değildir. Hepimiz bizi şaşırtan uyanık ve uykuda olan her şeyi yaparız. Belki de içinde yaşadığımız bu evde mahkumlar var.
Beware how you take away hope from another human being. Umudunuzu başka bir insandan nasıl aldığınıza dikkat edin.
I hate facts. I always say the chief end of man is to form general propositions -- adding that no general proposition is worth a damn. Gerçeklerden nefret ediyorum. Ben her zaman insanın baş sonunun genel önermeler oluşturmak olduğunu söylerim - hiçbir genel teklifin buna değmeyeceğini de ekleyerek.
Science is a first-rate piece of furniture for a man`s upper chamber, if he has common sense on the ground floor. Bilim, zemin katta sağduyulu olan bir erkeğin üst odası için birinci sınıf bir mobilya parçasıdır.
If I were dying, my last words would be, Have faith and pursue the unknown end. Eğer ölürsem, son sözlerim: İnançlı ol ve bilinmeyen sonu takip et.
We should be eternally vigilant against attempts to check the expression of opinions that we loathe. Nefret ettiğimiz düşüncelerin ifadesini kontrol etme girişimlerine karşı sonsuza dek uyanık olmalıyız.
To be 70 years young is sometimes far more cheerful and hopeful than to be 40 years old. 70 yaş küçük olmak bazen 40 yaşından çok daha neşeli ve umutludur.
The great thing in this world is not so much where you stand, as in what direction you are moving. Bu dünyadaki en güzel şey, hangi yöne hareket ettiğiniz gibi durduğunuz yerde değil.
Life is action and passion therefore, it is required of a man that he should share the passion and action of the time, at peril of being judged not to have lived. Yaşam eylem ve tutkudur, bu nedenle, bir insanın, yaşamamış olmadığının tehlikesi altında, zamanın tutkusunu ve eylemini paylaşması gerekir.
Any two philosophers can tell each other all they know in two hours. Her iki filozof, birbirlerine bildiklerini iki saatte anlatabilir.
The advice of their elders to young men is very apt to be as unreal as a list of the hundred best books. Yaşlılarının genç erkeklere önerileri, en iyi yüz kitapların listesi kadar gerçek olamayacak kadar uygundur.
I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving -- we must sail sometimes with the wind and sometimes against it -- but we must sail, and not drift, nor lie at anchor. Bu dünyadaki en harika şeyin, hangi yöne hareket ettiğimizin olduğu gibi durduğumuz yerde değil - bazen rüzgârla ve bazen de karşı yelken açmalıyız - ama yelken açmalı, sürüklenmemeli, ya da yatmamalıyız. Çapa.
Consciously or unconsciously we all strive to make the kind of a world we like. Bilinçli veya bilinçsiz bir şekilde hepimiz sevdiğimiz bir dünyayı yaratmaya çalışıyoruz.
Rough work, iconoclasm, but the only way to get at truth. Zorlu iş, ikonoklazma, ama gerçeğe ulaşmanın tek yolu.
Take a music bath once or twice a week for a few seasons, and you will find that it is to the soul what the water bath is to the body. Birkaç mevsim haftada bir veya iki kez müzik banyosu yapın; su banyosunun vücuda ne olduğunu ruhunuzda göreceksiniz.
Every calling is great when greatly pursued. Her arayış, büyük ölçüde takip edildiğinde harikadır.
There is no friend like an old friend who has shared our morning days, no greeting like his welcome, no homage like his praise. Sabah günlerimizi paylaşan eski bir arkadaş gibi hiçbir arkadaş, hoşgeldin gibi selamlama, övgü gibi saygı duyma.
It`s faith in something and enthusiasm for something that makes life worth living. Hayatı yaşamaya değer kılan bir şeyin bir şeye olan inancı ve coşkusu.
A person`s mind stretched to a new idea never goes back to its original dimensions. Bir kişinin zihni yeni bir fikre gerildi, asla orijinal boyutuna geri dönmez.
The great act of faith is when a man decides he is not God. İnancın en büyük rolü bir insanın Tanrı olmadığına karar vermesidir.
The right to swing my fist ends where the other man`s nose begins. Yumruğumu sallama hakkı, diğer adamın burnunun başladığı yerde biter.
The individual will always be a minority. If a man is in a minority of one, we lock him up. Birey her zaman bir azınlık olacaktır. Bir erkek bir azınlıktaysa, onu kilitleriz.
Taxes are the price we pay for civilization. Vergiler, medeniyet için ödediğimiz bedeldir.
People can be divided into two classes those who go ahead and do something, and those who sit still and inquire, `Why wasn`t it done the other way` İnsanlar devam edip bir şeyler yapanlar ve durup oturanlar sormaktan iki sınıfa ayrılabilirler, “Neden diğer şekilde yapılmadı”
The right to be heard does not automatically include the right to be taken seriously. İşitilme hakkı, ciddiye alınma hakkını otomatik olarak içermez.
Old age is fifteen years older than I am. Yaşlılık benden on beş yaş büyük.
The world has to learn that the actual pleasure derived from material things is of rather low quality on the whole and less even in quantity than it looks to those who have not tried it. Dünya, maddi şeylerden elde edilen asıl zevkin, bütünüyle düşük kalitede olduğunu ve denemeyenlere göre miktar olarak daha az miktarda olduğunu öğrenmelidir.
The mode by which the inevitable comes to pass is effort. Kaçınılmaz olanın geçme şekli çabadır.
As life is action and passion, it is required of a man that he should share the passion and action of his time, at peril of being judged not to have lived. Yaşam eylem ve tutku olduğu için, bir insanın, yaşamamış olmanın tehlikesi altında, zamanının tutkusunu ve eylemini paylaşması gerekir.
To obtain a man`s opinion of you, make him mad. Bir erkeğin fikrini almak için onu kızdır.
No families take so little medicine as those of doctors, except those of apothecaries. Hiçbir aile eczacılar dışında doktorlarınki kadar az ilaç alamaz.
Where we love is home, home that our feet may leave, but not our hearts. Sevdiğimiz yer ev, ayaklarımızın bırakabileceği ev, kalplerimiz değil.
Language is the blood of the soul into which thoughts run and out of which they grow. Dil, düşüncelerin aktığı ve içinden çıktığı ruhun kanıdır.
Man has his will - but woman has her way. Adamın iradesi var - ama kadının yolu var.
No stranger can get a great many notes of torture out of a human soul it takes one that knows it well -- parent, child, brother, sister, intimate. Hiçbir yabancı, iyi tanıyan bir insan ruhundan işkence notları alamaz - ebeveyn, çocuk, erkek kardeş, kız kardeş, samimi.
Speak clearly, if you speak at all carve every word before you let it fall. Açıkça konuşun, konuşursanız, her kelimeyi dökmeden önce her kelimeyi oyup açın.
Civilization is the process of reducing the infinite to the finite. Medeniyet, sonsuzluğu sonluya indirgeme sürecidir.
It is the province of knowledge to speak and it is the privilege of wisdom to listen. Konuşmak için bilgi il ve dinleme bilgeliği ayrıcalıktır.
A moment`s insight is sometimes worth a life`s experience. Bir anın görüşü bazen bir yaşam deneyimine değer.
A person is always startled when he hears himself seriously called an old man for the first time. Yaşlı bir insan olarak ilk kez ciddiye alındığını duyduğu zaman kişi her zaman ürküyor.
Knowledge and timber shouldn`t be much used till they are seasoned. Bilgi ve kereste, mevsimine kadar pek kullanılmamalıdır.
There`s nothing that keeps its youth, So far as I know, but a tree and truth. Gençliğini tutan hiçbir şey yok, Bildiğim kadarıyla bir ağaç ve gerçek.
A thought is often original, though you have uttered it a hundred times. Bir düşünce çoğu zaman orijinaldir, ancak yüzlerce kez söylemiş olsanız da.
Life is a fatal complaint, and an eminently contagious one. Hayat ölümcül bir şikayet ve son derece bulaşıcıdır.
When I think of talking, it is of course with a woman. For talking at its best being an inspiration, it wants a corresponding divine quality of receptiveness, and where will you find this but in a woman Konuşmayı düşündüğümde, elbette bir kadınla. En iyi şekilde ilham kaynağı olmak için, karşılık gelen ilahi bir alıcılık kalitesi istiyor ve bunu nerede bulacaksın ama bir kadında
Don`t flatter yourself that friendship authorizes you to say disagreeable things to your intimates. The nearer you come into relation with a person, the more necessary do tact and courtesy become. Except in cases of necessity, which are rare, leave your friend to learn unpleasant things from his enemies they are ready enough to tell them. Dostluğun, yakınlarınıza uyuşmaz şeyler söylemeniz için sizi yetkilendirdiği konusunda endişelenmeyin. Bir insanla ilişkiye ne kadar yaklaşırsanız, dokunma ve nezaket gerekli olur. Zorunluluk olan durumlar dışında, arkadaşınızı düşmanlarından hoş olmayan şeyler öğrenmeye, onlara anlatacak kadar hazır olmalarına izin verin.
The character of every act depends upon the circumstances in which it is done. Her hareketin karakteri, yapıldığı şartlara bağlıdır.
A word is not a crystal, transparent and unchanging, it is the skin of a living thought and may vary greatly in colour and content according to the circumstances and time in which it is used. Bir kelime bir kristal değildir, saydam ve değişmezdir, yaşayan bir düşüncenin derisidir ve kullanıldığı şartlara ve zamana göre renk ve içerik bakımından büyük ölçüde değişebilir.
Lawyers spend a great deal of their time shoveling smoke. Avukatlar zamanlarının çoğunu duman kürekle geçirirler.
The mind of a bigot is like the pupil of the eye. The more light you shine on it, the more it will contract. Bir bigotun aklı gözün göz bebeği gibidir. Üzerinde ne kadar fazla ışık parlarsa, o kadar fazla büzülür.
Our test of truth is a reference to either a present or imagined future majority in favour of our view. Gerçeklik testimiz, bizim görüşümüze göre ya şimdiki ya da hayal edilen gelecek çoğunluğa bir referanstır.
by Oliver Wendell Holmes (Türkçe çeviriler bilgisayar tarafından yapılmıştır.)
İngilizce Özlü Sözler
Tanınmış kişiliklerden İngilize sözler ve Türkçe karşılıkları.