The dancing pair that simply sought renown,By holding out to tire each other downThe swain mistrustless of his smutted face,While secret laughter titter`d round the placeThe bashful virgin`s side-long looks of love,The matrons glance that would those looks reproveThese were thy charms, sweet village sports like these,With sweet succession, taught e`en toil to pleaseThese were thy bowers their cheerful influence shed,These were thy charms -- but all these charms are fled. Sadece ünlü olan dans eden çift, Birbirlerini alt etmek için dışarı doğru uzatarak, yüzünü ispiyonlamayan swain, Gizli kahkahayı toparlarken, utangaçlı bakirenin, uzun süren aşk bakışları, Matronların bakışları reproveBen senin takılar, onlar gibi tatlı köy sporları, Tatlı arka arkaya, lütfen öğretmek için iyi bir şey öğrettilerBu askerler senin neşeli etkilerini bıraktılar, Bunlar senin takılardı - ama bütün bu takılar kaçtı.
Ask me no questions, and I`ll tell you no fibs. Bana soru sorma, ben de sana hiçbir elyaf söylemeyeceğim.
Hope, like the gleaming taper`s light, Adorns and cheers our way And still, as darker grows the night, Emits a brighter ray. Umut, pırıl pırıl konik'in ışığı gibi, Süsler ve yolumuza tezahüratlar Ve yine de, gece karanlıklaştıkça, daha parlak bir ışın yayar.
Don`t let us make imaginary evils, when you know we have so many real ones to encounter. Karşılaşacağımız çok şey olduğunu bildiğiniz zaman, hayali kötülük yapmamıza izin vermeyin.
Ill fares the land, to hast`ning ill a prey, Where wealth accumulates, and men decay Princes and Lords may flourish, or may fade A breath can make them, as a breath has made but a bold peasantry, their country`s pride, When once destroyed can never be supplied. Hastalar toprağı yönetir, hasta avını avlamak, Zenginlik biriktirir ve erkekler çürürler Prensler ve Lordlar gelişebilir veya solabilir Bir nefes, nefes aldığı gibi cesur bir köylülük olarak ülkelerini gururlandırabilir. , Bir kez yok edildiğinde asla tedarik edilemez.
by Oliver Goldsmith (Türkçe çeviriler bilgisayar tarafından yapılmıştır.)
İngilizce Özlü Sözler
Tanınmış kişiliklerden İngilize sözler ve Türkçe karşılıkları.