Come live with me, and be my love, And we will some new pleasures prove Of golden sands, and crystal brooks, With silken lines, and silver hooks. Gel benimle yaşa, ve benim aşkım ol, Altın kumları, kristal taşları, ipeksi çizgileri ve gümüş kancayı ispatlayacağımız bazı yeni zevklerimiz olacak.
No man is an island, entire of itself every man is a piece of the continent. Hiçbir erkek bir ada değil, her erkek kıtanın bir parçası.
Twice or thrice had I loved thee, Before I knew thy face or name. İki kere ya da üç kere seni sevmiştim, Yüzünü veya ismini bilmeden önce.
Death comes equally to us all, and makes us all equal when it comes. Ölüm hepimize eşit gelir ve geldiğinde hepimizi eşit yapar.
Love built on beauty, soon as beauty, dies. Güzelliğe dayanan aşk, en kısa sürede, güzellik ölür.
More than kisses, letters mingle souls. Öpmekten daha çok, mektuplar ruhları karıştırır.
No man is an Island, entire of itself every man is a piece of the Continent, a part of the main if a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as if a manor of thy friends or of thine own were any man`s death diminishes me, because I am involved in Mankind And therefore never send to know for whom the bell tolls It tolls for thee. Hiçbir erkek bir ada değildir, bütün erkekler kıtanın bir parçası, bir deniz parçası bir deniz suyuyla yıkanırsa, ana parçanın bir parçası değildir, Avrupa bir promontory olmasının yanı sıra daha azdır. arkadaşların ya da kendi arkadaşlarının malikanesi herhangi bir erkeğin ölümü beni azaltıyordu, çünkü ben İnsanlığa karıştım ve bu yüzden çanı kimin için çaldığını asla bilmeyecektim.
Love all love of other sights controls, And makes one little room an everywhere. Diğer manzara kontrollerinin tüm aşkını sev, Ve her yerde küçük bir oda tut.
Our fear of death is like our fear that summer will be short, but when we have had our swing of pleasure, our fill of fruit, and our swelter of heat, we say we have had our day. Ölüm korkumuz yaz gibi kısa sürecek korkumuz gibi, ama biz zevk hızımızı, meyve dolumuzu ve sıcaklığımızı azalttığımızda, günümüz olduğunu söylüyoruz.
Death be not proud, though some have called thee Mighty and dreadfull, for thou art not so, For, those, whom thou thinkst, thou dost overthrow, die not, poor death, nor yet canst thou kill me. Bazıları sizi Mighty ve korkunç olarak nitelendirmiş olsa da, ölüm gurur duymaz, çünkü siz sanat yapmazsınız, Çünkü, düşündüğünüz, devirmeyi düşündüğünüz, ölmediğiniz, fakir bir ölüm ya da henüz beni öldüremediğiniz için.
by John Donne (Türkçe çeviriler bilgisayar tarafından yapılmıştır.)
İngilizce Özlü Sözler
Tanınmış kişiliklerden İngilize sözler ve Türkçe karşılıkları.