We cannot live only for ourselves. A thousand fibers connect us with our fellow men. Sadece kendimiz için yaşayamayız. Binlerce lif bizi adamlarımızla birleştiriyor.
There are certain queer times and occasions in this strange mixed affair we call life when a man takes the whole universe for a vast practical joke. Bir erkek bütün dünyayı engin bir şaka için alırken hayat dediğimiz bu tuhaf karmaşa olayında bazı tuhaf zamanlar ve durumlar vardır.
We cannot live only for ourselves. A thousand fibers connect us with our fellow men and among those fibers, as sympathetic threads, our actions run as causes, and they come back to us as effects. Sadece kendimiz için yaşayamayız. Binlerce lif bizi diğer dostlarımızla ve bu liflerin arasında, sempatik iplikler olarak, davranışlarımız sebep olarak koşuyor ve bize etki olarak geri dönüyorlar.
It is better to fail in originality than to succeed in imitation. Orijinallikte başarısız olmak, taklitte başarılı olmaktan iyidir.
Life`s a voyage that`s homeward bound. Hayat, evine bağlı bir yolculuktur.
A man thinks that by mouthing hard words he understands hard things. Bir erkek zor sözleri söyleyerek zor şeyleri anladığını düşünüyor.
Of all the preposterous assumptions of humanity over humanity, nothing exceeds most of the criticisms made on the habits of the poor by the well-housed, well- warmed, and well-fed. İnsanlığın insanlık üzerindeki akıl almaz varsayımlarının hiçbiri, iyi yerleştirilmiş, iyi ısıtılmış ve iyi beslenerek yoksulların alışkanlıkları hakkında yapılan eleştirilerin çoğunu aşamaz.
by Herman Melville (Türkçe çeviriler bilgisayar tarafından yapılmıştır.)
İngilizce Özlü Sözler
Tanınmış kişiliklerden İngilize sözler ve Türkçe karşılıkları.