Aristotle Sözleri

  1. It is the mark of an educated mind to be able to entertain a thought without accepting it.
    Bir düşünceyi kabul etmeden eğlendirebilmek eğitimli bir aklın işaretidir.
  2. The roots of education are bitter, but the fruit is sweet.
    Eğitimin kökleri acıdır, meyvesi tatlıdır.
  3. ...happiness is the highest good, being a realization and perfect practice of virtue, which some can attain, while others have little or none of it...
    ... mutluluk en yüksek iyiliktir, bazıları elde edebileceği, bazıları ise çok azına veya hiç birine sahip olmadığı halde, gerçekliğin ve gerçekliğin mükemmel bir uygulamasıdır ...
  4. He who is unable to live in society, or who has no need because he is sufficient for himself, must be either a beast or a god.
    Toplumda yaşayamayan ya da kendisi için yeterli olduğu için ihtiyacı olmayan, ya bir canavar ya da bir tanrı olmalı.
  5. Wit is educated insolence.
    Wit eğitimli küstahlıktır.
  6. We are what we repeatedly do. Excellence, then, is not an act, but a habit.
    Tekrar tekrar yaptığımız şey biziz. O halde mükemmellik bir eylem değil, bir alışkanlıktır.
  7. It is easy to fly into a passion--anybody can do that--but to be angry with the right person and at the right time and with the right object and in the right way--that is not easy, and it is not everyone who can do it.
    Bir tutkuya uçmak kolaydır - herkes bunu yapabilir - ancak doğru kişiye, doğru zamanda ve doğru nesneye ve doğru şekilde kızmak - bu kolay değil ve Bunu yapabilen herkes.
  8. Without friends no one would choose to live, though he had all other goods.
    Arkadaşları olmadan hiç kimse yaşamayı seçmezdi, ancak diğer bütün malları da vardı.
  9. Man is by nature a political animal.
    İnsan doğası gereği politik bir hayvandır.
  10. The high minded man must care more for the truth than for what people think.
    Yüksek fikirli insan, insanların düşündüğünden daha fazla gerçeği önemsemelidir.
  11. Education is the best provision for old age.
    Eğitim, yaşlılık için en iyi imkandır.
  12. Consider pleasures as they depart, not as they come.
    Çıktıkları gibi zevkleri düşünün, geldikleri gibi değil.
  13. Change in all things is sweet.
    Her şeyde değişim tatlıdır.
  14. All human actions have one or more of these seven causes chance, nature, compulsion, habit, reason, passion, and desire.
    Tüm insan eylemleri bu yedi taneden birine veya daha fazlasına sahiptir; şans, doğa, zorlama, alışkanlık, akıl, tutku ve arzu.
  15. Liars when they speak the truth are not believed.
    Gerçeği söyledikleri zaman yalancılar inanılmaz.
  16. Those who have the command of the arms in a country are masters of the state, and have it in their power to make what revolutions they please. Thus, there is no end to observations on the difference between the measures likely to be pursued by a minister backed by a standing army, and those of a court awed by the fear of an armed people.
    Bir ülkede silahların emrini taşıyanlar devletin efendileridir ve istedikleri devrimleri yapma yetkisine sahiptirler. Bu nedenle, ayakta duran bir ordunun desteklediği bir bakanın izleyebileceği önlemler ile silahlı bir halkın korkusu yüzünden bir mahkemenin kararları arasındaki farkın gözlemlenmesine gerek yoktur.
  17. Mothers are fonder than fathers of their children because they are more certain they are their own.
    Anneler, çocuklarının babalarına göre daha sabittir çünkü kendileri olduğundan daha emindirler.
  18. Philosophy is the science which considers truth.
    Felsefe gerçeği dikkate alan bilimdir.
  19. We make war that we may live in peace.
    Huzur içinde yaşayabileceğimiz savaşı yaparız.
  20. Even when laws have been written down, they ought not always to remain unaltered.
    Yasalar yazılsa bile, her zaman değişmeden kalmaları gerekir.
  21. Courage is the first of human qualities because it is the quality which guarantees the others.
    Cesaret, insan niteliklerinin ilkidir, çünkü diğerlerini garanti eden kalitedir.
  22. All virtue is summed up in dealing justly.
    Bütün erdemler adil davranmakla toplanır.
  23. This communicating of a man`s self to his friend works two contrary effects for it redoubleth joys, and cutteth griefs in half.
    Bir erkeğin benliğini arkadaşına iletmesi, sevinçleri yeniden kazanması ve kederlerini yarıya indirmesi için iki karşıt etki yaratır.
  24. There was never a genius without a tincture of madness.
    Hiç bir delilik olmadan bir dahi olmadı.
  25. All proofs rest on premises.
    Tüm kanıtlar tesislere aittir.
  26. Nature does nothing uselessly.
    Doğa işe yaramaz bir şey yapmaz.
  27. What we have to learn to do, we learn by doing.
    Yapmayı öğrenmek zorunda olduğumuz şeyi yaparak öğreniriz.
  28. Whatsoever that be within us that feels, thinks, desires, and animates, is something celestial, divine, and, consequently, imperishable.
    İçimizde hisseden, düşünen, arzulayan ve canlandıran her ne olursa olsun, göksel, ilahi ve sonuç olarak imkansız olan bir şeydir.
  29. It is unbecoming for young men to utter maxims.
    Genç erkekler için en yüksek seviyeye gelmek hiç hoş değil.
  30. The gods too are fond of a joke.
    Tanrılar da şakaya düşkün.
  31. What is a friend A single soul dwelling in two bodies.
    Arkadaş nedir İki bedende yaşayan tek bir ruh.
  32. Wishing to be friends is quick work, but friendship is slow-ripening fruit.
    Arkadaş olmak istemek hızlı bir iştir, ama arkadaşlık yavaş olgunlaşan bir meyvedir.
  33. The best friend is the man who in wishing me well wishes it for my sake.
    En iyi arkadaşım bana iyi dilek dileyenler benim için diliyor.
  34. I count him braver who conquers his desires than him who conquers his enemies for the hardest victort is the victory over self.
    En zorlu kazananı için düşmanlarını fetheden kendisinden daha çok arzularını fetheden cesaretli biri olduğumun kendisinin kazandığı zaferdir.
  35. The least initial deviation from the truth is multiplied later a thousandfold.
    Gerçeklerden en az ilk sapma, daha sonra bin kat ile çarpılır.
  36. Of all the varieties of virtues, liberalism is the most beloved.
    Bütün erdem çeşitleri arasında liberalizm en sevilendir.
  37. In poverty and other misfortunes of life, true friends are a sure refuge. The young they keep out of mischief to the old they are a comfort and aid in their weakness, and those in the prime of life they incite to noble deeds.
    Yoksulluk ve yaşamın diğer talihsizliklerinde, gerçek arkadaşlar kesin bir sığınaktır. Yaşlıları yaramazlıktan uzak tuttukları gençler zayıflıklarında bir rahatlık ve yardımdalar ve yaşamın başlarında asil işlere teşvik ediyorlar.
  38. Different men seek after happiness in different ways and by different means, and so make for themselves different modes of life and forms of government.
    Farklı insanlar mutluluğu farklı şekillerde ve farklı yollarla ararlar ve bu nedenle kendileri için farklı yaşam biçimleri ve hükümet biçimleri oluştururlar.
  39. Happiness depends upon ourselves.
    Mutluluk kendimize bağlıdır.
  40. Probable impossibilities are to be preferred to improbable possibilities.
    Muhtemel imkansızlıklar, imkansız olasılıklara tercih edilmelidir.
  41. The educated differ from the uneducated as much as the living from the dead.
    Eğitimli, eğitimden ölülerden gelenler kadar farklıdır.
  42. All men by nature desire knowledge.
    Bütün erkekler doğaya göre bilgi istemektedir.
  43. Pleasure in the job puts perfection in the work.
    işte memnuniyet çalışmada mükemmelliği getirir.
  44. A great city is not to be confounded with a populous one.
    Harika bir şehir, kalabalık bir kentle karıştırılmamalıdır.
  45. What lies in our power to do, it lies in our power not to do.
    Yapma gücümüzde yatar, yapmama gücümüzde yatar.
  46. Anyone can become angry. That is easy. But to be angry with the right person, to the right degree, at the right time, for the right purpose and in the right way - that is not easy.
    Herkes sinirlenebilir. O kolay. Fakat doğru kişiye, doğru dereceye, doğru zamanda, doğru amaç ve doğru şekilde kızmak - bu kolay değildir.
  47. If liberty and equality, as is thought by some are chiefly to be found in democracy, they will be best attained when all persons alike share in the government to the utmost.
    Özgürlük ve eşitlik, bazıları tarafından düşünüldüğü gibi, esasen demokraside bulunursa, hükümetteki herkes en üst düzeyde paylaştığı zaman en iyi şekilde elde edilir.
  48. Humor is the only test of gravity, and gravity of humor for a subject which will not bear raillery is suspicious, and a jest which will not bear serious examination is false wit.
    Mizah, yalnızca yerçekimi testidir ve demiryolu taşımayacak bir konu için mizah yerçekimi şüphelidir ve ciddi muayeneye dayanmayacak bir jest sahte zekâdır.
  49. A friend is a second self.
    Bir arkadaş ikinci bir benliktir.
  50. It is in justice that the ordering of society is centered.
    Toplumun düzeninin merkezlenmiş olması adalet içindedir.
  51. In the arena of human life the honours and rewards fall to those who show their good qualities.
    İnsan yaşamı alanında şeref ve ödüller iyi niteliklerini sergileyenlere düşer.
  52. Dignity consists not in possessing honors, but in the consciousness that we deserve them.
    Onur, şeref sahibi olmaktan değil, onları hakettiğimiz bilincinden ibarettir.
  53. All paid jobs absorb and degrade the mind.
    Ücretli tüm işler aklı emer ve azaltır.
  54. Poverty is the parent of revolution and crime.
    Yoksulluk, devrim ve suçun ebeveynidir.
  55. Men acquire a particular quality by constantly acting a particular way...you become just by performing just actions, temperate by performing temperate actions, brave by performing brave actions.
    Erkekler sürekli olarak belirli bir şekilde hareket ederek belirli bir nitelik kazanırlar ... sadece eylemler gerçekleştirerek, ılıman eylemlerle ılıman, cesur eylemlerle cesur davranarak olurlar.
  56. To give a satisfactory decision as to the truth it is necessary to be rather an arbitrator than a party to the dispute.
    Gerçeğe dair tatmin edici bir karar vermek için, tartışmaya taraf olanlardan çok bir hakem olmak gerekir.
  57. Law is mind without reason.
    Hukuk, sebepsiz akıldır.
  58. The only stable state is the one in which all men are equal before the law.
    Tek istikrarlı devlet, bütün erkeklerin yasa önünde eşit olduğu durumdur.
  59. To perceive is to suffer.
    Algılamak acı çekmek demektir.
  60. Man perfected by society is the best of all animals he is the most terrible of all when he lives without law, and without justice.
    Toplum tarafından kusursuzlaştırılmış insan, yasadışı ve adaletsiz yaşadığı zaman en korkunç olduğu tüm hayvanların en iyisidir.
  61. Hope is a waking dream.
    Umut, uyandıcı bir ruyadır.
  62. We are what we repeatedly do.
    Tekrar tekrar yaptığımız şey biziz.
  63. Misfortune shows those who are not really friends.
    Talihsizlik, gerçekte arkadaş olmayanları gösterir.
  64. I count him braver who overcomes his desires than him who overcomes his enemies.
    Düşmanlarını yenen, ondan daha çok arzularını aşan cesur sayıyorum.
  65. I have gained this by philosophy that I do without being commanded what others do only from fear of the law.
    Bunu, başkalarının sadece yasa korkusundan ne yaptıklarını emredilmeden emretmediğim felsefeyle kazandım.
  66. It is not always the same thing to be a good man and a good citizen.
    İyi bir insan ve iyi bir vatandaş olmak her zaman aynı şey değildir.
  67. Young people are in a condition like permanent intoxication, because youth is sweet and they are growing.
    Gençler kalıcı zehirlenme gibi bir durumdalar, çünkü gençler tatlı ve büyüyorlar.
  68. To enjoy the things we ought and to hate the things we ought has the greatest bearing on excellence of character.
    Yaptığımız şeylerin tadını çıkarmak ve sahip olduğumuz şeylerden nefret etmek karakterin mükemmelliği üzerinde en büyük etkiye sahiptir.
  69. We must as second best...take the least of the evils.
    En iyisi olarak, kötülüklerin en iyisini almalıyız.
  70. For the things we have to learn before we can do them, we learn by doing them.
    Onları yapmadan önce öğrenmemiz gereken şeyler için, onları yaparak öğreniriz.
  71. It is possible to fail in many ways...while to succeed is possible only in one way.
    Birçok şekilde başarısız olmak mümkündür ... başarmak sadece bir şekilde mümkündür.
  72. Piety requires us to honor truth above our friends.
    Dindarlık, arkadaşlarımızın üzerindeki gerçeği onurlandırmamızı gerektirir.
  73. One swallow does not make a summer.
    Bir kırlangıç ??yaz yapmaz.
  74. To be conscious that we are perceiving or thinking is to be conscious of our own existence.
    Algıladığımız veya düşündüğümüzün bilincinde olmak, kendi varlığımızın bilincinde olmaktır.
  75. With regard to excellence, it is not enough to know, but we must try to have and use it.
    Mükemmellik ile ilgili olarak, bilmek yeterli değildir, ancak kullanmaya ve kullanmaya çalışmalıyız.
  76. In all things of nature there is something of the marvelous.
    Doğanın her şeyinde muhteşem bir şey var.
  77. Again, men in general desire the good, and not merely what their fathers had.
    Yine, genel olarak erkekler, babalarının sahip olduğu şeyi değil, iyiyi arzular.
  78. Time crumbles things everything grows old under the power of Time and is forgotten through the lapse of Time.
    Zaman, her şeyin Zaman'ın gücü altında yaşlandığı şeyleri parçalar ve Zaman atlamalı olarak unutulur.
  79. It is the nature of desire not to be satisfied, and most men live only for the gratification of it.
    Memnun kalmama arzusunun doğasıdır ve çoğu erkek yalnızca tatmin olmak için yaşar.
  80. Law is order, and good law is good order.
    Hukuk düzendir ve iyi hukuk iyi düzendir.
  81. A state is not a mere society, having a common place, established for the prevention of mutual crime and for the sake of exchange...Political society exists for the sake of noble actions, and not of mere companionship.
    Bir devlet, ortak bir yere sahip, karşılıklı suçun önlenmesi ve takas uğruna kurulmuş ortak bir yere sahip değildir ... Siyasi toplum, soylu eylemler uğruna değil, arkadaşlık yapmak için vardır.
  82. The best political community is formed by citizens of the middle class.
    En iyi siyasi topluluk orta sınıf vatandaşları tarafından oluşturulmuştur.
  83. It is simplicity that makes the uneducated more effective than the educated when addressing popular audiences.
    Popüler kitlelere hitap ederken öğretilmemişleri eğitilenden daha etkili kılan basitliktir.
  84. A whole is that which has beginning, middle and end.
    Bir bütün, başlangıç, orta ve son olandır.
  85. The basis of a democratic state is liberty.
    Demokratik bir devletin temeli özgürlüktür.
  86. Well begun is half done.
    İyi başladı, yarısı bitti.
  87. They should rule who are able to rule best.
    En iyi kimin yönetebileceğini yönetmeliler.
  88. A likely impossibility is always preferable to an unconvincing possibility.
    Muhtemel bir imkansızlık, ikna edici olmayan bir olasılık için her zaman tercih edilir.
  89. Evil draws men together.
    Kötülük erkekleri bir araya getirir.
  90. by Aristotle
    (Türkçe çeviriler bilgisayar tarafından yapılmıştır.)

İngilizce Özlü Sözler

Tanınmış kişiliklerden İngilize sözler ve Türkçe karşılıkları.