He that always gives way to others will end in having no principles of his own. Her zaman başkalarına yol açan O, kendi ilkelerine sahip olmayacak.
The gods help them that help themselves. Tanrılar kendilerine yardım eden onlara yardım eder.
Beware lest you lose the substance by grasping at the shadow. Maddeyi, gölgede sıkıştırarak kaybetmeyi unutmayın.
Never trust the advice of a man in difficulties. Asla zorluklar içindeki bir erkeğin tavsiyesine güvenme.
Destroy the seed of evil, or it will grow up to your ruin. Kötülüğün tohumlarını yok et, yoksa mahvolunur.
Little friends may prove great friends. Küçük arkadaşlar harika arkadaşlar olabilir.
There is always someone worse off than yourself. Her zaman kendinden daha kötü biri vardır.
Gratitude is the sign of noble souls. Şükran, soylu ruhların işaretidir.
United we stand, divided we fall. Birleşik ayağa kalkar, ayrılırız düşeriz.
Appearances often are deceiving. Görünüşler genellikle aldatıcıdır.
It is not only fine feathers that make fine birds. Güzel kuşlar yapan sadece güzel tüyler değildir.
Only cowards insult dying majesty. Sadece korkaklar ölen majestelere hakaret eder.
Affairs are easier of entrance than of exit and it is but common prudence to see our way out before we venture in. Girişten çıkış yapmaktan daha kolaydır ve girmeden önce çıkış yolumuzu görmek ortak bir tedbirdir.
Familiarity breed contempt. Aşinalık cins hor.
Faithful are the wounds of a friend but the kisses of an enemy are deceitful. Sadık bir arkadaşın yaralarıdır ama düşmanın öpücükleri aldatıcıdır.
Don`t let your special character and values, the secret that you know and no one else does, the truth -- don`t let that get swallowed up by the great chewing complacency. Özel karakterine ve değerlerine, tanıdığın ve kimsenin yapmadığı sırrına izin verme, gerçek - bunun büyük çiğneme kabiliyetinin yutmasına izin verme.
Any excuse will serve a tyrant. Herhangi bir bahane bir zorba hizmet edecek.
Plodding wins the race. Plodding yarışı kazanır.
It is easy to despise what you cannot get. Not get ne hor kolaydır.
A doubtful friend is worse than a certain enemy. Let a man be one thing or the other, and we then know how to meet him. Şüpheli bir arkadaş, belli bir düşmandan daha kötüdür. Bir erkeğin biri veya diğeri olalım ve sonra onunla nasıl tanışacağımızı biliyoruz.
Outside show is a poor substitute for inner worth. Dış gösteri, içsel değerin zayıf bir alternatifidir.
We often give our enemies the means of our own destruction. Düşmanlarımıza sıklıkla kendi yıkımımızın yollarını veriyoruz.
Do not count your chickens before they are hatched. Tavuklarınızı yumurtadan çıkmadan önce saymayın.
Men often applaud an imitation, and hiss the real thing. Erkekler çoğu zaman taklidi alkışlar ve gerçek olanı hisseder.
You may share the labours of the great, but you may not share the spoil. Büyüklerin emeklerini paylaşabilirsin, ama bozunu paylaşmayabilirsin.
It is easy to be brave from a safe distance. Güvenli bir mesafeden cesur olmak kolaydır.
Please all, and you will please none. Lütfen hepsini, lütfen hiçbirini istemeyeceksiniz.
Self-conceit may lead to self-destruction. Kendini kandırmak, kendinin imhasına neden olabilir.
Be content with your lot one cannot be first in everything. Lotunuzdan memnun olun, her şeyden önce biri olamaz.
Better beans and bacon in peace than cakes and ale in fear. Korku içinde keklerden ve ale'den daha iyi fasulye ve pastırma.
A liar will not be believed, even when he speaks the truth. Bir yalancı, gerçeği söylese bile inanılmayacak.
A crust eaten in peace is better than a banquet partaken in anxiety. Huzur içinde yemiş bir kabuk, endişe içinde bırakılan bir ziyafetten daha iyidir.
We would often be sorry if our wishes were gratified. Dileklerimizi memnuniyetle karşılarsak, sık sık özür dileriz.
It is easier to get into the enemy`s toils than out again. Düşmanın topraklarına girmek tekrar dışarıdan daha kolaydır.
It is with our passions, as it is with fire and water, they are good servants but bad masters. Tutkularımızla, ateş ve suyla olduğu gibi onlar iyi hizmetkarlar, kötü ustalar.
In critical moments even the very powerful have need of the weakest. Kritik anlarda, en güçlülerin bile en zayıflarına ihtiyacı vardır.
The smaller the mind the greater the conceit. Akıl ne kadar küçük olursa, o kadar büyüktür.
Persuasion is often more effectual than force. İkna, genellikle zorlamadan daha etkilidir.
Put your shoulder to the wheel. Omzunu direksiyona koy.
Better be wise by the misfortunes of others than by your own. Başkalarının talihsizlikleri ile kendinize göre daha akıllıca olmalısınız.
We hang the petty thieves and appoint the great ones to public office. Küçük hırsızları asar ve büyüklerini kamu görevlisine atarız.
What a splendid head, yet no brain. Ne muhteşem bir kafa, henüz beyin yok.
People often grudge others what they cannot enjoy themselves. İnsanlar genellikle başkalarına zevk alamadıklarını söyler.
Union gives strength. Sendika güç verir.
It is thrifty to prepare today for the wants of tomorrow. Bugün yarının isteklerine hazırlanmak çok garip.
The shaft of the arrow had been feathered with one of the eagle`s own plumes. We often give our enemies the means of our own destruction. Okun şaftı kartalın kendi tüylerinden biriyle kuşatılmıştı. Düşmanlarımıza sıklıkla kendi yıkımımızın yollarını veriyoruz.
I am sure the grapes are sour. Üzümlerin ekşi olduğundan eminim.
Slow and steady wins the race. Yavaş ve sakin olan yarışı kazanır.
I will have nought to do with a man who can blow hot and cold with the same breath. Aynı nefeste sıcak ve soğuk esecek bir erkekle yapmaktan nefret edeceğim.
No act of kindness, no matter how small, is ever wasted. Ne kadar küçük olursa olsun, nezaketsizlik boşa gitmez.
While I see many hoof marks going in, I see none coming out. It is easier to get into the enemy`s toils than out again. İçeride birçok toynak izleri görürken, hiçbirinin dışarı çıkmadığını görüyorum. Düşmanın topraklarına girmek tekrar dışarıdan daha kolaydır.
Thinking to get at once all the gold the goose could give, he killed it and opened it only to find - nothing. Bir kerede kazın verebileceği tüm altınları almayı düşünerek, onu öldürdü ve sadece bulmak için açtı - hiçbir şey.
by Aesop (Türkçe çeviriler bilgisayar tarafından yapılmıştır.)
İngilizce Özlü Sözler
Tanınmış kişiliklerden İngilize sözler ve Türkçe karşılıkları.